Translation of "chi se ne" in English


How to use "chi se ne" in sentences:

Chi se ne frega della casa.
Screw the house. Screw the house.
Perché mai chi se ne sta tutto il giorno a grattarsi la pancia dovrebbe mangiare come chi lavora per la patria?
You think a lazy slug like you deserves... the same as people who work for our nation?
Sono sulla lista dei "chi se ne frega"?
Am I on a pay-no-mind list?
Chi se ne frega, non me le levo.
I ain't taking my fucking shoes off.
Dubito che Freud abbia mai fatto questo.....ma noi salutiamo chi se ne va con un brindisi.
I doubt, uh, Freud ever tried this, but before someone goes away, we usually like to send them off with a little toast.
Il poliziotto, tu, io, chi se ne accorge?
The cop, you, me, who notices?
Chi se ne frega di chi vince?
Who gives a shit who wins?
Ma chi se ne frega, giusto?
But who gives a shit, right?
"Chi se ne frega, signore." ll rispetto è importante.
Make me, sir. It's all about respect.
Chi se ne frega di volo sui libri per bambini?
Who gives a flying fuck about the baby books?
Amici, chi se ne frega del generatore
Fellas, it doesn't even matter about the generator
E se lo fa, beh, allora... chi se ne frega, giusto?
And if it does, well, then I won't care, will I?
Chi se ne fotte di lui?
Who gives a shit about him?
Chi se ne frega se e' d'accordo, e' un informatore.
Who cares if he agrees? He's a CI.
Chi se ne occupa di solito?
Who does this for you normally?
Va bene, chi se ne frega.
Alright, What the hell. Thank you.
Chi se ne trega di un donnaiolo come te!
You think anyone cares about a philandering asshole like you?
A paragone questo test e' semplice, tuttavia determinera' chi lascia questa stanza con un contratto d'assunzione e chi se ne va con un biglietto per il bus per casa.
The test is simple in comparison, yet it will determine who leaves this room with a contract of employment and who leaves with the bus fare home.
Chi se ne frega delle multe!
Who the hell cares about fines?
Non lo so, chi se ne frega.
I don't know, blow off steam.
Chi se ne frega di loro.
Who cares what our parents want.
Con tutte queste perdite di vite umane, chi se ne frega dell'arte?
They'd tell us that with this many people dying, who cares about art?
C'è già chi se ne occupa.
We got guys to do that.
Oh, ma chi se ne frega!
Well, watch my hair. Oh, who cares!
Sarei stata perfetta con te ma ora che dici che è impossibile, chi se ne frega?
I mean, I was gonna be perfect for you...... butnowthatyou say it's impossible, hey.
Chi se ne trega se gioca a golt!
What does it matter that he plays golf?
Sono sepolto in mezzo al deserto, cazzo, chi se ne frega del numero della previdenza.
I'm buried in the middle of the fucking desert, who cares what my social security number is?
Chi se ne importa da dove vengono i soldi?
Who cares where the money comes from?
Chi se ne frega se crolla il palazzo, tanto mi viene un infarto lo stesso.
I don't even care if the building collapses. I'm having a heart attack anyway.
Comunque, chi se ne fotte del Texas?
Who gives a shit about Texas, anyway?
Chi se ne fotte di Jessica!
Who gives a shit about Jessica!
Chi se ne frega, è una stupidaggine!
Nobody... It's stup... All right, I don't care.
Mi nascondero' in una macchina e se un Errante mi attacca, chi se ne frega.
I'll hide in one of the cars. If a walker gets me, so be it.
Quando te ne andrai, chi se ne accorgerà?
When you're gone, who's gonna notice?
Chi se ne importa? Non è una gran storia.
Who cares? That's not a big story.
1.6958339214325s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?